Las culturas indígenas de América Latina componen la estructura étnica y cultural sobre la cual se apoya una gran parte del continente. La pérdida de sus idiomas significa la destrucción de sus medios de transmisión oral, y, por ende, la desaparición de sus saberes, sus historias, sus códigos y sus literaturas. Las bibliotecas pueden jugar un rol importante en la recuperación parcial de tales lenguas y conocimientos. El artículo presenta un breve sumario de las experiencias e ideas del autor, y una exposición detallada del uso de la historia y la tradición oral y las colecciones sonoras en bibliotecas indígenas.
Universidad Nacional de Córdoba
Córdoba – Argentina edgardocivallero@gmail.com http://www.bitacoradeunbibliotecario.blogspot.com http://bibliotecasypueblosoriginarios.blogspot.com http://boletinbibliotecasindigenas.googlepages.com
Los que siempre estuvieron allí…
Existe un numeroso conjunto de términos usados para designar a los pueblos indígenas Todos ellos, de una u otra forma, indican que se trata de grupos humanos que han poblado desde siempre un territorio determinado. Eso significa “aborigen” (del latín “desde el principio”) o “indígena” (del latín “nativo”). Las definiciones empleadas a nivel internacional (p.e. la de Martínez Cobo (1983) o la del Convenio 169 de la OIT (2003)) recalcan esa relación íntima con la tierra, ese sentido de pertenencia, ese auto-reconocimiento de una identidad que ha perdurado a través de las historias y los siglos.